Glossary entry

French term or phrase:

bouquet garni

Russian translation:

пучок зеленых пряных растений (петрушки, чабера)

Added to glossary by Viktor Nikolaev
Apr 21, 2003 12:36
21 yrs ago
French term

Proposed translations

22 mins
Selected

пучок зеленых пряных растений (петрушки, чабера)

Французско-русский пищевой словарь, М., 1974
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
36 mins

ассорти из трав; набор/пучок из разных пахучих трав, связанных вместе

Здесь существенно то, что это именно РАЗНЫЕ травы и растения. Bouquet в данном случае означает вовсе не "пучок", а подбор, сочетание ароматов.
Необязательно, чтобы травы были связаны в пучок, они могут быть положены вместе в какой-нибудь пакетик. Все равно это будет Bouquet.

Вот например:

Bouquet Garni. The classic bouquet garni consists of a few bay leaves, a parsley sprig and a thyme sprig tied in cheesecloth. ...
http://www.foodreference.com/html/fbouquetgarni.html

А вот другой состав. Тмин, лавр, петрущка, (иногда лист лука-порея или веточка сельдерея :

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-21 13:13:52 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Easy Cook - Termes culinaires
... BOUQUET GARNI : Thym, laurier, tiges de persil (parfois vert de poireau ou branche de cйleri), le tout ficelй ensemble. ...
http://gilles.abbey.free.fr/easycook/termculi.htm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search